|
In The Legend of Zelda wird mit dem hylianischen Alphabet ein eigenes, erfolgreiches Script von verschiedenen Zeichen gebraucht. Es findet speziell in Ocarina of Time, The Wind Waker als auch in Twilight Princess Verwendung. Obwohl die Zeichen in diesen Spielen stets voneinander abweichen, so kann man eine gewisse Kontinuität feststellen. Die meisten Zeichen lassen sich direkt ins Japanische übersetzen. Neben dem Original haben auch Fans ihre eigenen Sprachen zum Zelda-Universum entworfen. Nachfolgend möchten wir euch die hylianische Schrift von Nintendo und die erfundenen Sprachen der Fans näher bringen: |
Die hylianische Schrift. Sie lässt sich direkt ins Japanische übertragen.
|
Dort findest du auch erfundene Schriften, etwa der der Zoras, Gerudos oder der Goronen.
The Wind Waker) wurde von Nintendo offiziell herausgegeben.
Mehr Informationen zur Übersetzung des hylianischen Alphabets:
► Omniglot.com - Hylian (Ocarina of Time, Majora’s Mask)
► Omniglot.com - Hylian 2 (The Wind Waker)
► Artikel von IGN über Hylian
Mehr Informationen zur Übersetzung des hylianischen Alphabets:
► Omniglot.com - Hylian (Ocarina of Time, Majora’s Mask)
► Omniglot.com - Hylian 2 (The Wind Waker)
► Artikel von IGN über Hylian
|
|
|
|
Mehr Informationen zur hylianischen Sprache von Kasuto:
► Kasuto.net - Einleitung zur hylianischen Sprache
► Kasuto.net - Das hylianische Alphabet
► Kasuto.net - Redewendungen im Land Hyrule
► Kasuto.net - Das hylianische Stichwörter-Lexikon
Mehr Informationen zur Gerudo-Sprache von Irondune:
► Irondune.com - Einleitung, bitte runterscollen!
► Irondune.com - Die Aussprache
► Irondune.com - Gerudo-Englisch Lexikon
► Irondune.com - Die Grammatik
► Irondune.com - Über Zeit & Tage
► Irondune.com - Abkürzungen
















